Рубрики
Новости

Ведь душа –
что ей оболочки
человечьих языков…
страны…
берега…

На каком бы языке
ни плясали строчки
но душа –
она сама
будто-бы строка … 

Михаил Польский

Построение фраз – дело грамматики, их содержание – состояние души…

Замечали ли вы, сколько эпитетов вы обычно употребляете в разговоре с окружающими? Не так давно я стала обращать внимание на то, какие части речи наиболее употребляются в ежедневных разговорах. По моим наблюдениям получается так, что слов у нас больше “действенных”: существительные указывают на то, кто совершил действие, глаголы – какое действие, а причастия и наречия – как и каким образом.

Людям, живущим в другой стране, знакома ситуация, когда, разговаривая на разных языках в короткий промежуток времени, мы используем слова и выражения, над которыми мы долго не задумываемся, но которые способны быстро и точно выразить наши мысли. Выбирая соотвествующие части речи для построения грамматически правильных предложений мы, по сути, употребляем несколько ходовых выражений, отложенных в памяти. Однако в этом-то и отражается неповторимость нашей натуры. У каждого человека есть своя уникальная форма выражения мыслей и чувств через язык. У меня, например, глаголы, существительные и наречия заполняют почти все мое языковое пространство. Другими словами, я мыслю – что? что делать? как? Как и в родном языке, так и в иностранном содержательные конструкции наиболее употребительных частей речи косвенно указывают на наш тип личности, или какова индивидуальная составляющая нашей лексики.

Насколько личностное содержание грамматических конструкций, употребляемых нами, связано с социальным временем? Мой вывод состоял в том, что понять время, в котором мы живем, в частности можно и по частоте употербления тех или иных частей речи в повседневных разговорах с окружающими людьми. Не кажется ли вам, что мы стали больше говорить о том, что было сделано или делается, чем о том, что было пережито и прочувствовано?..

Не упуская из виду то, что все мы отличаемся способностью и желанием придавать нашим разговорам те или иные эмоциональные краски в зависимости от собеседника, обстоятельств, настроения и т.д, все же я полагаю, что в наше время мы забыли про богатство языка. Про то, насколько мы обедняем себя, ограничаваясь парой-тройкой замусоленных эпитетов и уже надоевших восклицаний; про то, как целительна может быть наша речь не только для нас, но и для окружающих; про то, что мы живем-то мы разумом, а проживаем душой … Как глаза – зеркало души, так и речь – зеркало все той же души, только ее вербально-когнитивной составляющей.

Интернет и современные коммуникации упростили человеческое общение, а, может быть, адаптировали в соотвествии со временем (кто как понимает). Скупые деловые фразы – сегодняшняя реальность, а долгий всепроникающий эмоциональный разговор – скорее роскошь. Нужно ли успокоиться и принять как данность постепенное упрощение нашей речи? Или же вырвать себя из рутины ежедневных обстоятельств и обогатить свою речь животворящими эпитетами?

Тем, кто изучает иностранный язык и хочет сохранить свою уникальную личностную составляющую, особенно полезно обратить внимание на способы передачи эмоциональных состояний разными частями речи. Английский язык богат на прилагательные, причастия, наречия, восклицания в такой же степени, как и русский язык со всеми его необъяснимыми законами грамматики словоформами, окончаниями, выражающими неисчислимые душевные состояния, и просто суффиксами, которые превращают обычного “малыша” в “малюсика” или “малышунчика”. А возьмите слово “прекрасный, красивый”, в английском языке можно использовать целую палитру – beautiful, handsome, good-looking, fine, pretty.

Все в нашей речи свидетельствует о богатстве нашей души, или о ее бедности. Эмоциональная окраска разговора – действительно социально-значимый признак, как и уровень образования человека, его профессиональная деятельность и др. Что первично в таком случае: влияние общества на богатство нашей речи или наша речь преображает общество, в котором мы живем? Можно сказать, что и то, и другое будет верным (особенно в наше время всеобщей относительности).
 

Наталья Викторовна Балабанова,
доцент, кандидат социологических наук
Миннеаполис, США
(специально для ELC)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Последние записи

This site is registered on wpml.org as a development site.