Рубрики
Новости

Ведь душа –
что ей оболочки
человечьих языков…
страны…
берега…

На каком бы языке
ни плясали строчки
но душа –
она сама
будто-бы строка … 

Михаил Польский

Построение фраз – дело грамматики, их содержание – состояние души…

Замечали ли вы, сколько эпитетов вы обычно употребляете в разговоре с окружающими? Не так давно я стала обращать внимание на то, какие части речи наиболее употребляются в ежедневных разговорах. По моим наблюдениям получается так, что слов у нас больше “действенных”: существительные указывают на то, кто совершил действие, глаголы – какое действие, а причастия и наречия – как и каким образом.

Людям, живущим в другой стране, знакома ситуация, когда, разговаривая на разных языках в короткий промежуток времени, мы используем слова и выражения, над которыми мы долго не задумываемся, но которые способны быстро и точно выразить наши мысли. Выбирая соотвествующие части речи для построения грамматически правильных предложений мы, по сути, употребляем несколько ходовых выражений, отложенных в памяти. Однако в этом-то и отражается неповторимость нашей натуры. У каждого человека есть своя уникальная форма выражения мыслей и чувств через язык. У меня, например, глаголы, существительные и наречия заполняют почти все мое языковое пространство. Другими словами, я мыслю – что? что делать? как? Как и в родном языке, так и в иностранном содержательные конструкции наиболее употребительных частей речи косвенно указывают на наш тип личности, или какова индивидуальная составляющая нашей лексики.

Насколько личностное содержание грамматических конструкций, употребляемых нами, связано с социальным временем? Мой вывод состоял в том, что понять время, в котором мы живем, в частности можно и по частоте употербления тех или иных частей речи в повседневных разговорах с окружающими людьми. Не кажется ли вам, что мы стали больше говорить о том, что было сделано или делается, чем о том, что было пережито и прочувствовано?..

Не упуская из виду то, что все мы отличаемся способностью и желанием придавать нашим разговорам те или иные эмоциональные краски в зависимости от собеседника, обстоятельств, настроения и т.д, все же я полагаю, что в наше время мы забыли про богатство языка. Про то, насколько мы обедняем себя, ограничаваясь парой-тройкой замусоленных эпитетов и уже надоевших восклицаний; про то, как целительна может быть наша речь не только для нас, но и для окружающих; про то, что мы живем-то мы разумом, а проживаем душой … Как глаза – зеркало души, так и речь – зеркало все той же души, только ее вербально-когнитивной составляющей.

Интернет и современные коммуникации упростили человеческое общение, а, может быть, адаптировали в соотвествии со временем (кто как понимает). Скупые деловые фразы – сегодняшняя реальность, а долгий всепроникающий эмоциональный разговор – скорее роскошь. Нужно ли успокоиться и принять как данность постепенное упрощение нашей речи? Или же вырвать себя из рутины ежедневных обстоятельств и обогатить свою речь животворящими эпитетами?

Тем, кто изучает иностранный язык и хочет сохранить свою уникальную личностную составляющую, особенно полезно обратить внимание на способы передачи эмоциональных состояний разными частями речи. Английский язык богат на прилагательные, причастия, наречия, восклицания в такой же степени, как и русский язык со всеми его необъяснимыми законами грамматики словоформами, окончаниями, выражающими неисчислимые душевные состояния, и просто суффиксами, которые превращают обычного “малыша” в “малюсика” или “малышунчика”. А возьмите слово “прекрасный, красивый”, в английском языке можно использовать целую палитру – beautiful, handsome, good-looking, fine, pretty.

Все в нашей речи свидетельствует о богатстве нашей души, или о ее бедности. Эмоциональная окраска разговора – действительно социально-значимый признак, как и уровень образования человека, его профессиональная деятельность и др. Что первично в таком случае: влияние общества на богатство нашей речи или наша речь преображает общество, в котором мы живем? Можно сказать, что и то, и другое будет верным (особенно в наше время всеобщей относительности).
 

Наталья Викторовна Балабанова,
доцент, кандидат социологических наук
Миннеаполис, США
(специально для ELC)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Последние записи

This site is registered on wpml.org as a development site.